bilateral Consecutive Interpreting


for business negotiation, Interviews or just small talk.  Die Übersetzung zwischen in der Regel zwei oder nur wenigen Gesprächs- bzw. Verhandlungspartnern ist auch als Gesprächs- oder Verhandlungsdolmetschens bekannt. Hier werden in der Regel fachlich hochwertige Themen diskutiert und müssen sorgfältig und unparteilich übersetzt werden. Der Focus beim bilateralen Konsekutivdolmetschen oder Gesprächsdolmetschen liegt vor allem in der Qualität des Dolmetschens und in der möglichst genauen Umsetzung der Sprache.

Wir dolmetschen für Sie selbstverständlich auch im unilateralen Verfahren, d. h. in nur einer Sprachrichtung, auch mit längeren Textabschnitten, unterstützt durch unsere eigene Notiztechnik.

Simultandolmetschen


Hier liegt der Focus eindeutig auf Geschwindigkeit. Der Sinn muss exakt wiedergegeben werden, aber die wortgenaue Übersetzung spielt hier eine kleinere Rolle aus beim Konsekutivdolmetschen (Verhandlungsdolmetschen). Simultandolmetschen bieten wir von der englischen Sprache in die deutsche Sprache an.

Jetzt Angebot anfordern